"a portrait of my children, once a week, every week, in 2013."
esta semana estou atrasada no desafio. tirei várias fotos, e estas, efectivamente, são da semana que passou, mas, como estamos de férias, até nisto ando lenta. e depois foi o meu aniversário... pronto.
jaime - o meu mais velho é um "crominho" das mantas e mantinhas e até na praia tem que estar tapadinho!
edgar - esta criança anda (quase!) sempre feliz.
"a portrait of my children, once a week, every week, in 2013."
em dias de sol mas com alguns choviscos, em que não podemos estar na nossa praia, aproveitamos e brincamos no jardim dos avós. e há lá alegria maior do que andar a correr à vontade no meio das árvores? o maia é que foge sempre que vê esta algazarra =)
jaime - feliz da vida com a sua espada no meio do jardim.
jaime - very happy with his sword in the garden.
edgar - a andar pela primeira vez no carrinho que já foi do afonso, passou pelo jaime e agora será dele.
edgar - riding the first time in the little car that was once of afonso, passed by jaime and now shall be of him.
"a portrait of my children, once a week, every week, in 2013."
jaime - salta, salta, salta, no trampolim! uma tarde muito divertida.
jaime - jump, jump, jump, on the trampoline! a very funny afternoon.
edgar - "não, não, não se mexe aí!", é agora a frase do momento...
edgar - "no, no, don't do that!", it is now the phrase. of the moment...
"a portrait of my children, once a week, every week, in 2013."
e agora será sempre a praia =)) vamos entrar em modo costa nova.
jaime - mesmo nos dias mais frios, ele adora brincar na praia.
jaime - even on colder days, he loves to play on the beach.
edgar - também queria ir...
edgar - he also wanted to go...
"a portrait of my children, once a week, every week, in 2013."
outra semana que passou a correr... com um desgosto pelo meio :( a nossa linda magali, só com 8 anos, morreu no domingo passado sem percebermos muito bem porquê! eu disse ao jaime, achei que ele ia perguntar por ela e tinha o direito a saber, e ele ficou muito preocupado com a olivia porque "mas, mamã, e agora quem toma conta da olivia?". a olivia, de certeza, que também vai sentir muito a falta da mãe...
tive tanto trabalho que acabei por não conseguir, com muita pena minha, fazer quase nenhum post e até havia tantas coisas para dizer...
quanto aos 2, andaram muito à fresca =) com estas temperaturas record houve muita água à mistura e brincadeira lá fora.
jaime - a descansar uns segundos no meio de muitas horas de piscina. ele não quer cortar o cabelo, tem medo de ficar sem os caracóis :D e eu também gosto dele assim, mas precisava de um corte...
jaime - resting a few seconds in the middle of a lot of hours in the pool. he didn't want to cut his hair, he's afraid of being without curls: D I like his hair as well but definitely needs to be cut ...
edgar - a descansar depois de uma grande banhoca de piscina (primeira vez!).
edgar - resting after a big bath in the pool (first time!).
"a portrait of my children, once a week, every week, in 2013."
e pronto, assim subitamente chegámos exactamente a meio do ano.
nesta semana fomos presenteados com muito calor... finalmente! já ninguém aguentava este tempo indeciso de ora 15º ora 22º.
viva as temperaturas acima de 30º!
jaime (= 1493 dias) - na casa da praia, a jogar "angui bérs", como ele diz! em modo relax total depois de uma excelente manhã de praia.
jaime (= 1493 days) - at the beach house, playing "angui bérs," as he says! in total relaxation mode after a fine morning at the beach.
edgar (= 307 dias) - esta semana completou 10 meses e este fim de semana experimentou uma série de coisas novas. comeu a 1ª bolacha maria ontem. esteve, ontem também, pela primeira vez na casa da praia e, hoje, foi a primeira vez à praia.
edgar (= 307 days) - this week he has completed 10 months and this weekend has experienced a lot of new things. he ate the 1st ´maria cracker' yesterday. he was yesterday, also, for the first time in his life at the beach house, and today he was the first time at the beach.
"a portrait of my children, once a week, every week, in 2013."
nem acredito que já estamos a meio do ano!!! mas o que é se passa com o tempo? resolveu agora aumentar a velocidade? eu ainda tenho tanta coisa para terminar este ano... isto tem que avançar mais lentamente...
e o edgar prestes a fazer 10 meses...
jaime - pede gelados todos os dias, é a única coisa pela qual é guloso!
jaime - he asks for ice cream every day, is the only thing which he is gluttonous!
edgar- doente outra vez, em modo rinofaringite e bronquiolite. pobre bebé.
edgar- he's sick again, with nasopharyngitis and bronchiolitis. poor baby.
"a portrait of my children, once a week, every week, in 2013."
jaime - viu o edgar com o lenço na cabeça e também quis ser um pirata! =)
jaime - has seen edgar with a headscarf and also wanted to be a pirate! =)
edgar - o que as avós fazem às crianças... edgar em versão minhoto(a)!!
edgar - what grandmothers do to children... edgar in minho version!!
"a portrait of my children, once a week, every week, in 2013."
jaime - ele sabe que não pode brincar com algumas coisas em casa da avó... mas insiste no disparate!
jaime - he knows that can not play with a few things grandma home ... but insists on silliness!
edgar - este bebé gosta de comer... portanto, se é para estar à mesa connosco é para comer!
edgar - this baby likes to eat ... so, if it's to be at the table with us it's to eat!
"a portrait of my children, once a week, every week, in 2013."
esta semana foi muito especial, o jaime fez 4 anos!!!... e, portanto, merece que fiquem aqui registadas duas fotografias =)
e desta vez, eu, que tenho pouquíssimas fotos com eles, também resolvi aparecer.
jaime - comigo na festa da escola (foto péssima com a camera da frente do iphone, mas eu gosto muito dela!) e sozinho durante a festa em casa dos avós.
edgar - estamos os dois a fazer fotossíntese... caramba que o verão nunca mais chegava!
"a portrait of my children, once a week, every week, in 2013."
jaime - a dois dias de fazer 4 anos, no almoço de domingo em casa dos avós de cá.
jaime - two days away from being four, in the sunday lunch at grandparents' home.
edgar - também já fica à mesa connosco nos almoços de domingo =)
edgar - he already sits at the table with us on sunday lunches
"a portrait of my children, once a week, every week, in 2013."
sentimos as semanas a passar a correr. estamos quase a meio do ano, o jaime quase a fazer 4 anos e o edgar 9 meses!!!
jaime - fomos visitar o museu marítimo de ílhavo, no dia internacional dos museus.
jaime - while visiting museu marítimo de ílhavo, in international museum day.
edgar - já quase gatinha. rebola pela sala toda.
edgar - he almost crawls. he rolls around the entire room.
"a portrait of my children, once a week, every week, in 2013."
jaime (1445 dias) - a foto desta semana não é tirada por mim, é da sofia. mas não consegui escolher outra!! jaime, o rei do disparate, a descer o monte de cuecas, meias e com o boné a tapar a cara. há desportos radicais bem menos radicais do que este :D
jaime (1445 days) - this week's picture it wasn't taken by me, it's the view of sofia. but I couldn't choose another!! jaime is the king of nonsense, here he's down the hill in underwear and socks and with the cap covering his face. I think there's some extreme sports less radical than this one :D
edgar (260 dias) - na relva da avó a aproveitar o solinho bom de hoje e a morder a girafinha.
edgar (260 days) - in the granny's garden enjoying the sun and bitting the giraffe.
"a portrait of my children, once a week, every week, in 2013."
jaime - a alegria de estar na praia, já ao fim da tarde.
jaime - happy in the beach, late in the afternoon.
edgar - a portar-se muito bem (a enganar toda a gente =)) no encontro mensal de tricot.
edgar - well behave little boy (trying to fool everyone =)) at the monthly knitting meeting.
"a portrait of my children, once a week, every week, in 2013."
jaime - haverá melhor forma de fotografar este rapaz que anda sempre aos pinotes? na praia fluvial do rio sabor
jaime - is there any other way to take pictures to this boy who's always running and jumping? at praia fluvial do rio sabor
edgar - a pôr a chupeta sozinho e a passear no museu de foz côa.
edgar - putting the pacifier by himself and stroll in the foz côa museum.
"a portrait of my children, once a week, every week, in 2013."
jaime - o jardineiro
jaime - the gardener
edgar - a ver a rua
edgar - watching through the window
esta semana há poucas palavras =) todos os dias a acordar às 06.30h da manhã afecta, sem dúvida, o raciocínio...
"a portrait of my children, once a week, every week, in 2013."
jaime (1417 dias) - a aproveitar o maravilhoso sol de hoje... a correr... correr... correr
jaime (1417 days) - enjoying the sun... and running all day
edgar (232 dias) - vejam lá quem já fica tão bem sentadinho! =) uns minutos, vá, depois tomba.
edgar (232 days) - look who's sitting already! =) just for a few minutes...
"a portrait of my children, once a week, every week, in 2013."
jaime - almoço na "quinta", na festa de anos do afonso.
jaime - lunch in the farm, in the afonso's birthday party.
edgar - está com ar de "ai que me sentam aqui à mesa e ninguém me dá de comer!"
edgar - thinking "nobody gives me nothing to eat!"
"a portrait of my children, once a week, every week, in 2013."
semana difícil, muito :( com uma ida às urgências... ainda a recuperar das semanas anteriores e a apanhar novos virus... precisamos urgentemente do verão cá em casa.
a very hard week :( with a trip to urgencies... still recovering from previous weeks and with new viruses at home... we urgently need the summer around here.
jaime - a espreitar o sol pela janela.
jaime - seeing the sun outside.
edgar - pobre bebé... já sem febre mas ainda muito rabugento e queixoso.
edgar - poor little baby... he has no fever now but he stills very cranky and with a lots of complaints.